What is it about French female singers? Last time I got this verbose over a music video was Vanessa Paradis’ Coup Coup, which was indeed a sweet little video, even if her voice was never going to set the world on fire. This time it’s Mylene Farmer, an unspeakably beautiful and delicate (and, apparently, immortal) redhead with a voice that would charm, if not the birds out of the trees, at least all the slackers off the sofa and to the window, and whom I first ran across on MuchMusic, our godforsaken Canuckistani music channel, and then a couple of years later at my friend Alain‘s place. He wanted to show me this amazing CD he’d gotten, all in French, from a friend of his who was a flight attendant. He was rather shocked I knew the songs, but who could forget Comme J’ai Mal? Both the song and the video, with Mylene transforming into an exquisite butterfly/moth hybrid are absolutely unforgettable, and it doesn’t hurt that she followed that up with California, one of the best, and most brutal, synopses of the SoCal experience in music. It kicks Hotel California into the dust, particularly if you know what the words actually mean, which is always optional in Hollywood.
And she’s a Canuck, too. We all look like that, honest.
But this is her comeback song, from 2005, and it’s called Fuck Them All. She hasn’t aged a minute, although something about her face screams really expensive work done, the voice is as amazing as ever, and so is the sense of theatre. Enjoy this Goth romance/feminist emancipation/war protest song. It just may be the most beautiful protest song ever filmed. Translation coming TK; I don’t trust my own French. Volunteers?
del.icio.us: Mylene Farmer, Fuck Them All
blinklist: Mylene Farmer, Fuck Them All
Digg it: Mylene Farmer, Fuck Them All
ma.gnolia: Mylene Farmer, Fuck Them All
Stumble it: Mylene Farmer, Fuck Them All
simpy: Mylene Farmer, Fuck Them All
newsvine: Mylene Farmer, Fuck Them All
reddit: Mylene Farmer, Fuck Them All
fark: Mylene Farmer, Fuck Them All
Technorati me!
French lyrics and English translation over the jump, courtesy Mylene Farmer International Forum, which also has some interesting interpretations of the song. Follow the link for those.



